what's wrong now

Popularity
500+ learners.
I always brought the dough, what's wrong now?
Siempre he traído la pasta, ¿qué pasa ahora?
All right, what's wrong now?
Muy bien, ¿qué pasa ahora?
Okay, so... so, what's wrong now?
De acuerdo, entonces... ¿qué sucede ahora?
Aurore, what's wrong now?
Aurore, ¿qué pasa ahora?
OK, so what's wrong now?
Bien, ¿qué pasa ahora?
So what's wrong now?
Entonces, ¿qué pasa ahora?
Well, what's wrong now?
¿Qué te pasa ahora?
And what's wrong now?
¿Y ahora, qué pasa?
All right, what's wrong now?
Dime, ¿qué te pasa?
What's wrong now, Mr. Dvorak?
¿Qué hay de malo ahora, Sr. Dvorak?
What's wrong now? Why were you talking to the mirror?
¿Por qué le estás hablando al espejo?
What's wrong now, Phillip? Don't you want Mr Kentley to have the books?
¿No quieres que el Sr. Kentley se lleve los libros?
What's wrong now, Eli?
¿Qué pasa ahora, Eli?
What's wrong now, son?
¿Qué pasa ahora, hijo?
What's wrong now, sir?
¿Qué pasa ahora, señor?
Now listen, I... What's wrong now?
Escucha, yo— ¿Qué pasa ahora?
What's wrong now, Happy?
¿Qué pasa ahora, Happy?
What's wrong now Kathryn?
¿Qué pasa ahora Kathryn?
What's wrong now, then, Robert?
¿Qué ocurre ahora, Robert?
What's wrong now, Eli?
¿Y ahora qué pasa, Eli?
Palabra del día
el muelle