what's with that

Popularity
500+ learners.
Hey, what's with that strange expression on your face?
Oye, ¿qué pasa con esa expresión rara en tu cara?
And if I want in my bed what's with that?
Y si la quiero en mi cama ¿qué hay con eso?
By the way, what's with that line?
Por el camino, ¿qué hay con esa línea?
And what's with that soldier in the background?
¿Y qué pasa con ese soldado del fondo?
And what's with that thing on your head?
¿Y qué es esta cosa en tu cabeza?
Well, you know, except for the fence. Yeah, what's with that?
Bueno, ya sabes, excepto por la valla. Sí, ¿a qué viene eso?
Well, you know, except for the fence. Yeah, what's with that?
Bueno, ya sabes, excepto por la cerca. Sí, ¿a qué viene eso?
And the golden feather, what's with that?
Y la pluma dorada. ¿Qué hay con eso?
Hey, Gerard, what's with that shirt?
Oye, Gerard, ¿qué pasa con esa camisa?
And what's with that piece of paper the guard handed you, Freddy?
¿Y qué hay en el papel que te dio el guardia, Freddy?
Hey, Gerard, what's with that shirt?
Oye, Gerard, ¿qué pasa con esa camisa?
And if so, what's with that face?
¿Y si fuera así, a qué viene esa cara?
Hey, what's with that cop out there?
¿Qué pasa con ese policía ahí fuera?
And what's with that little shop of horrors we found you in?
¿Y qué es ese museo de los horrores que hemos visto?
Right, then what's with that thing?
Bien, entonces ¿que haces con esa cosa?
Sir, what's with that girl?
Señor, ¿qué hace con esa chica?
And what's with that troop leader?
¿Y qué le pasa a esa líder de tropa?
And what's with that visor stuff?
¿Y qué hay con eso visera?
Yeah, what's with that guy?
¿Sí, lo es con ese tipo?
Yeah, what's with that guy?
Sí, ¿qué le pasa a ese tipo?
Palabra del día
suficiente