What's so funny?

I don't know what's so funny about it.
No sé lo que es tan gracioso al respecto.
Would you mind telling me what's so funny Colonel?
¿Le importaría decirme ¿qué tiene de divertido el coronel?
Still don't understand what's so funny.
Todavía no entiendo qué es tan divertido.
Somebody tell me what's so funny.
Alguien que me diga que es tan gracioso.
Someone tell me what's so funny.
Alguien que me diga que es tan gracioso.
But you know what's so funny about it?
¿Pero sabes qué es lo gracioso?
I really don't understand what's so funny.
De veras no entiendo qué es tan gracioso.
You mind telling me what's so funny?
¿Te importaría decirme qué tiene de gracioso?
I want to know what's so funny.
Quiero saber qué es tan gracioso.
Someone want to tell me what's so funny?
¿Quieren decirme que es lo divertido?
Wow, we both got the almond. You know what's so funny?
Wow, a ambos nos tocó la almendra ¿Sabes que es lo mas gracioso?
Because I feel good... that's what's so funny.
Es que me siento bien, ahí está la gracia.
What's, uh, what's so funny there, dad?
¿Qué es, ah, qué es tan gracioso papá?
That's what's so funny.
Eso es lo que es tan gracioso.
Tell me, what's so funny?
Dime, ¿qué es tan divertido?
Third sister, what's so funny?
Tercera hermana, ¿qué tiene tanta gracia?
We have financial problems, what's so funny?
Tenemos problemas financieros, ¿de qué te reís?
Well, what's so funny?
Bueno, ¿qué es tan gracioso?
Yeah, what's so funny?
Sí, ¿qué es tan gracioso?
Aoyagi-san, what's so funny?
Aoyagi-san, ¿qué es tan gracioso?
Palabra del día
permitirse