what's so amusing

Please, tell me exactly what's so amusing.
Por favor, díme exactamente qué es tan gracioso.
I fail to see what's so amusing.
No consigo ver qué es tan divertido.
That's what's so amusing.
Eso es lo que es tan entretenido.
That's it, that's what's so amusing!
¡Eso es, eso es lo divertido!
And what's so amusing?
¿Qué es eso tan divertido?
And what's so amusing?
¿Qué tiene de divertido?
Well, what's so amusing?
¿Qué tiene tanta gracia?
Well, I'd like to know what's so amusing about the idea of me going to a prom with Daisy?
Bien, quisiera saber qué es tan gracioso esa idea de ser la cita de Daisy.
Well, I'd like to know what's so amusing about the idea of me going to a prom with Daisy?
Bien, quisiera saber qué es tan gracioso esa idea de ser la cita de Daisy.
What's so amusing? Oh, definitely, nothing in this book.
Definitivamente nada en este libro.
That's... that's you. What's so amusing?
¿Qué es tan divertido?
What's so amusing? Nothing.
¿Qué te divierte tanto?
What's so amusing, Paquito? - Uh, nothing, Dad.
¿Qué es tan gracioso, Paquito? - Eh, nada, papá.
When we laughed, the ambassador said, "What's so amusing?" We all went quiet.
Cuando nos reímos, el embajador dijo, "¿Qué es tan gracioso?". Todos nos callamos.
Palabra del día
la almeja