what's on your mind

You've got two seconds to tell me what's on your mind.
Tienes 2 segundos para decirme lo que tienes en mente.
Bud, why don't you tell me what's on your mind?
Bud, ¿por qué no me dices lo que tienes en mente?
When you hear the beep, let me know what's on your mind.
Cuando escuches la señal, déjame saber qué tienes en mente.
Why don't you just tell me what's on your mind?
¿Por qué no me cuentas lo que tienes en la cabeza?
Mostly you just tell me what's on your mind.
Mayormente solo cuentame lo que tienes en tu mente.
Sam, tell me what's on your mind.
Sam, me dice lo que está en tu mente.
Why don't you just try saying what's on your mind?
¿Por qué no me dice lo que tiene en mente?
Why don't you tell me what's on your mind?
¿Por qué no me dices que tienes en mente?
You've never let me know what's on your mind.
Nunca me has dejado saber lo que pasa por tu cabeza.
Just say what's on your mind. You never clean up.
Solo dime qué pasa por tu mente. Nunca limpias.
We want to know what's on your mind.
Queremos saber lo que está en tu mente.
Are you ever going to tell me what's on your mind?
¿Alguna vez me vas a decir lo que está en tu mente?
You said what's on your mind, you can go now.
Dijiste lo que tenías en mente, ahora puedes irte.
But now you must tell me what's on your mind.
Pero ahora tiene que contarme lo que esconde en su corazón.
You just say exactly what's on your mind.
Dices exactamente lo que hay en tu mente.
How do I know what's on your mind?
¿Cómo puedo saber lo que está en tu mente?
Well, you're here now, so what's on your mind?
Bueno, ahora estás aquí, así que, ¿que tiene en mente?
Okay, just say what's on your mind, Kyle.
De acuerdo, solo di lo que tienes en la mente, Kyle.
So, Ed, what's on your mind today?
Así que, Ed, ¿qué pasa por tu mente hoy?
Why don't you just say what's on your mind?
¿Por qué no lo dices qué tienes en mente?
Palabra del día
el mago