what's now

Popularity
500+ learners.
That's what's now devastating Mexico and Central America.
Eso es lo que ahora está devastando México y América Central.
There's a prototypical civilization that actually started in what's now Siberia.
Hay una civilización prototipo que de hecho comenzó en lo que hoy es Siberia.
There is what's past and there is what's now.
Existe lo que pasó y existe el ahora.
In fact, what's now emerging is the much more normal case of history.
De hecho, lo que está surgiendo es lo más normal en la historia.
Why, when she took what's yours, what's now mine?
¿Por qué, lo que tomó cuando era vuestro, lo que ahora es mío?
I prefer what's here and what's now.
Prefiero lo que está pasando aquí y ahora.
It's unbelievable what's now at your fingertips.
Es increible lo que ahora tenemos en nuestras yemas de los dedos.
Go with her to the store to look at what's now on the market.
Vaya con ella a la tienda a ver lo que hay en el mercado.
You better know what's hot, what's happening, what's now.
Debes saber qué se usa, qué está de moda.
It went underneath what's now the NYO.
Iba por debajo de lo que ahora es la oficina de Nueva York.
That's what's now happened.
Eso es lo que ha sucedido ahora.
Just what's now, this minute.
Solo pienso en el presente, en este momento.
Well, that's what's now is for.
Para eso es el ahora.
This year is the 25th anniversary of what's now the Templeton Emerging Markets Group.
Este año es el 25 aniversario de lo que ahora es el Grupo de Mercados Emergentes de Templeton.
There were no borders when humans first crossed from Asia to what's now known as the Americas.
Cuando los primeros cazadores de Asia cruzaron a América hace miles de años no había fronteras.
Passengers originally boarded the trains at a station on the south-west side of what's now Park Avenue.
Los pasajeros, al principio subían a bordo del tren en la estación del lado Sur Oeste, lo que es ahora conocido como Park Avenue.
That's enough right there to start to build a compelling chronicle of what's now happening to our planet, but we could do more.
Eso es suficiente para empezar a formular la crónica urgente de lo que le está pasando a nuestro planeta; pero podríamos hacer más.
In 1997, I planted an energy tree with Pickens Fuel Corp., the predecessor company to what's now known as Clean Energy Fuels.
En 1997, planté un árbol de la energía con Pickens Fuel Corp., la compañía predecesora de lo que hoy se conoce como Clean Energy Fuels.
Sadly, many in what's now being called the Hebrew Roots movement seem to be going to extremes with this.
Tristemente, muchas personas que están en lo que ahora se le llama el movimiento de las Raíces Hebreas, parece que se están yendo al extremo con eso.
In 2006, Oaxaca was the forerunner of what's now going on in the world in two ways: creativity and state repression.
En 2006, Oaxaca se anticipó a lo que sucede en el mundo en dos sentidos: la creatividad de los pueblos y la represión de los estados.
Palabra del día
brillante