what's it going to be like?

And what's it going to be like the next couple of years?
¿Y qué ocurrirá en el próximo par de años?
But what's it going to be like next week?
¿Pero cómo será todo la semana que viene?
If it's like this at lmmigration. what's it going to be like in the rest of the country?
Si Inmigración está así, ¿cómo estará el resto del país?
It's bad enough on a highway, what's it going to be like to be in the air?
Ya de por si está mal aquí en la autopista, ¿cómo va a ser en el aire?
What's it going to be like next year?
¿Qué va a ser igual el año que viene?
What's it going to be like when Nebadon is settled in light and life?
¿Qué va a pasar cuando Nebadon se establezca en luz y vida?
What's it going to be like taking part in a conference as secretary of the CBD?
¿Cómo será participar en una conferencia como secretario del CDB?
What's it going to be like if we let the Hawk back...
¿Qué va a ser de nosotros si permites que el Halcón...?
What's it going to be like if we let the Hawk back—
¿Qué va a ser de nosotros si permites que el Halcón...?
What's it going to be like in a week?
¿Y la semana que viene? ¿Va a llover?
What's it going to be like?
¿Cómo va a ser?
What's it going to be like now?
¿Cómo será todo ahora?
What's it going to be like later on?
¿Qué piensan hacer después?
My party will be special. - Really? What's it going to be like?
Mi fiesta será especial. - ¿Ah, sí? ¿Cómo va a ser?
I'm thinking of writing a new novel. - What's it going to be like, and what period will it be set in?
Estoy pensando en escribir otra novela. - ¿Cómo va a ser y en qué época estará situada?
Palabra del día
crecer muy bien