what's got into you
- Ejemplos
I don't know what's got into you today, Mr Simnock. | No se que pasa hoy dentro de usted, Sr. Simnock. |
He's hardly a boy, and what's got into you? | Apenas es un chico, y ¿qué pasa contigo? |
Raven, I don't know what's got into you lately. | Raven, no sé lo que te pasa últimamente. |
Frank, I really don't know what's got into you. | Frank, realmente no sé lo que te pasa. |
Raven, I don't know what's got into you lately. | Raven, no sé qué te sucede últimamente. |
Sometimes I wonder what's got into you. | A veces me pregunto qué es lo que te ocurre. |
I don't know what's got into you, but I'm starting to worry. | No se qué te está sucediendo, pero estoy empezando a preocuparme. |
I don't know what's got into you. | No sé lo que tienen dentro de ustedes. |
But I don't know what's got into you. | Pero no sé qué pasa contigo. |
I don't know what's got into you boys lately. | No sé qué os pasa últimamente, chicos. |
I just don't understand what's got into you. | Simplemente no entiendo qué te ha sucedido. |
I don't know what's got into you lately. | No sé que te pasa últimamente. |
I don't know what's got into you. | No sé lo que tienes dentro. |
I don't know what's got into you lately. | No sé qué mosca te picó. |
I can't imagine what's got into you. | No puedo imaginar qué te pasa. |
Betameche, what's got into you waking people up like that? | ¡Betameche! ¿Qué haces despertando a la gente de esa manera? |
Victor, I don't know what's got into you. | Víctor, no sé que te pasa. |
I don't know... what's got into you, McGill. | No entiendo qué le pasa, McGill. |
I don't know what's got into you. | No sé lo que te pasa. |
Anyway, what's got into you this evening? | Como sea, ¿Que te agarró esta tarde? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
