what's fair

A fifth of everything is what's fair and reasonable.
Un quinto de todo es justo y razonable.
It's not up to you to decide what's fair, j.J.
No es cosa tuya decidir lo que es justo, J.J.
I think I can decide what's fair to me.
Creo que puedo decidir lo que es justo para mí.
I prefer to let the audience decide what's fair or not.
Prefiero que la audiencia decida que es o no justo.
Oh, we're well beyond what's fair.
Oh, estamos mucho más allá de lo que es justo.
We're not training you for what's fair.
No les estamos entrenando para lo que es justo.
I just want what's fair, that's all.
Solo quiero lo que es justo, eso es todo.
They're punishing me for trying to get you what's fair.
Me castigan por tratar de conseguir lo mejor para ti.
I'll say what's fair and what's not fair.
Yo diré qué es justo y qué no es justo.
You want to tell me what's fair?
¿Tú quieres decirme lo que es justo?
Oh, we're well beyond what's fair.
No, estamos más allá de lo que es justo.
You bring me the numbers I'll decide what's fair.
Tráiganme las cifras. Yo diré lo que es justo.
I say what's fair and what's not.
Yo digo lo que es justo y lo que no.
Grant knows what's fair and what isn't.
Grant sabe lo que es justo y lo que no es.
I say we do what's fair and just for both parties.
Yo digo que hacemos lo que es justo y equitativo para ambas partes.
Okay, I believe he's doing this because he thinks it's what's fair.
Vale, creo que está haciendo esto porque cree que es lo justo.
No, I'll say what's fair, Hardy.
No, yo diré lo que es justo, Hardy.
I'll tell you what's fair and what's not!
¡Yo le diré lo que es justo y lo que no!
Look, I know what's fair, ok?
Mira, sé lo que es justo, ¿sí?
You do that and you can sit here and talk to me about what's fair.
Hazlo y puedes sentarte aquí para hablarme sobre lo que es justo.
Palabra del día
el coco