what you're playing

You have no idea what you're playing with here.
No tiene ni idea de con qué está jugando aquí.
I know what you're playing at... and it ain't working.
Ya sé a qué estás jugando y no funciona.
OK, now I know what you're playing. What?
Está bien, ahora sé lo que estás tocando. ¿Qué?
You are much more aware of what you're playing, technically and musically.
Haces más conciencia de lo que estas tocando, técnica y musicalmente.
I don't know what you're playing, but this...
No sé como estás jugando, pero esto...
You'll always look awesome with this guitar, no matter what you're playing.
Siempre lucirás increíble con esta guitarra, no importa lo que usted está jugando.
I don't know what you're playing at, Marty.
No sé a qué estás jugando, Marty.
You won't believe what you're playing in the palm of your hand!
¡No creerás lo que estás viendo en la palma de tu mano!
You've no idea what you're playing with, Becker.
No sabes con lo que estás jugando, Becker.
Why wouldn't you say what you're playing?
¿Por qué no me dices que vas a tocar?
You want to know what you're playing for?
¿Quieres saber por lo que estás jugando?
I don't know what you're playing at, Hattie.
No sé a lo que estás jugando Hattie.
And don't forget what you're playing for.
Y no se olvide de para quién está jugando.
You have no idea what you're playing with.
No tienes ni idea de con lo que te estás metiendo.
You use it in a game, which seems to be what you're playing.
Lo usas en un juego, el cual parece ser que lo estás jugando.
I forgot you can't see what you're playing.
Se me olvidó que no ves lo que tocas.
I don't know what you're playing at, Hattie.
No se a lo que estas jugando Hattie.
Remember what you're playing at 11:00.
Recuerde lo que tocará a las 11:00.
Want to know what you're playing for?
¿Quieres saber por lo que están jugando?
Want to know what you're playing for?
¿Quieren saber por lo que están jugando?
Palabra del día
la huella