what you're like

Give me a week or two to forget what you're like.
Dame una o dos semanas para olvidar cómo eres.
You know what you're like when you've been drinking.
Sabes lo que eres cuando has estado bebiendo.
Because he knows what you're like and he loves you for it.
Porque sabe cómo eres y te ama por ello.
That's what you're like in action.
Eso es lo que eres, como en la acción.
Give me a week or two to forget what you're like.
Déme una semana o dos para que yo olvide lo que usted es.
One day was enough to see what you're like.
Me ha bastado un día para ver cómo eres.
Wow. Is this what you're like with your daughter?
¿Así es como eres con tu hija?
This is what you're like when you don't drink!
¡Así es como eres cuando no bebes!
I know what you're like when you love someone.
cómo eres cuando quieres a alguien.
Do not hurt them, I know what you're like, Niko Bellic.
No les hagas daño, que ya sé cómo eres, Niko Bellic.
I know what you're like on an empty stomach.
como eres con el estómago vacío.
I know what you're like on an empty stomach.
cómo eres con el estómago vacío.
If this is what you're like, I can't be around you.
Si vas a portarte así, no puedo estar contigo.
It'd be an education to see what you're like with a woman.
Será muy educativo ver cómo es con las mujeres.
I know what you're like when you're left alone.
cómo eres cuando se te deja solo.
I want to know what you're like away from me here.
Quisiera saber cómo eres cuando no estás conmigo aquí.
No, you're like your culture is what you're like.
No, tú eres como tu cultura, es como lo que tú eres.
I just wanted to see what you're like when you're not playing your part.
Solo quería ver cómo eres cuando no estás actuando tu parte.
You know what you're like at that age.
Sabes cómo es uno a esa edad.
So you know what you're like to work with.
Para que supieras cómo es trabajar contigo.
Palabra del día
el tejón