what you're going to say

Oh, Sterling, I know exactly what you're going to say.
Oh, Sterling, sé exactamente lo que vas a decir.
Do you have any idea what you're going to say?
¿Tienes alguna idea de lo que vas a decirle?
It's always just obvious what you're going to say next.
Siempre es simplemente obvio lo que vas a decir a continuación.
I know what you're going to say, but I'm here.
lo que vas a decir, pero estoy aquí.
I know what you're going to say, so say it.
lo que me vas a decir, así que dilo.
Take a second to think about what you're going to say.
Tómate un segundo para pensar en lo que vas a decir.
I'm not interested in what you're going to say.
No estoy interesado en lo que vas a decir.
Sometimes I know exactly what you're going to say.
A veces sé exactamente lo que vas a decir.
Sire... No, I know what you're going to say.
Sire No, sé lo que me vas a decir.
Look, I know what you're going to say and...
Mira, sé lo que vas a decir y...
No, I know what you're going to say, all right?
No, sé lo que vas a decir, ¿de acuerdo?
I know what you're going to say, and the answer is no.
lo que vas a decir, y la respuesta es no.
I know what you're going to say, sergeant Gabriel.
lo que va a decir, sargento Gabriel.
Roz, Roz, please, I know what you're going to say.
Roz, Roz, por favor, se lo que vas a decir.
Okay, look... I know what you're going to say.
Bien, mira... sé lo que vas a decir.
I know what you're going to say, son... and you're right.
lo que vas a decir, hijo, y tienes razón.
But you already know what you're going to say.
Pero ya sabes lo que vas a decir.
Tell me exactly what you're going to say to him.
Dime exactamente lo que le vas a decir.
I know what you're going to say, and I'm sorry.
lo que va a decir, y lo siento.
Is there any point to what you're going to say?
¿Tiene algún sentido lo que que vas a decir?
Palabra del día
el tejón