what you want for me

And that is what you want for me, even now?
Y ¿eso es lo que quieres para mí, incluso ahora?
And that is what you want for me, even now?
¿Y eso es lo que quieres para mí, incluso ahora?
Is that what you want for me or for you?
¿Es eso lo que quieres para mí o para ti?
You did this because this is what you want for me.
Hiciste esto porque eso es lo que quieres para mí.
Is that what you want for me, your husband?
¿Eso es lo que quieres para mi, tu marido?
Is that what you want for me, to end up in prison?
¿Eso es lo que quieres para mí, que termine en prisión?
Is that what you want for me?
¿Es eso lo que quieres para mí?
And that is what you want for me, even now?
¿Eso quieres de mí, incluso ahora?
Is that what you want for me?
¿Es eso lo que quieres para mi?
Is that what you want for me?
¿Eso es lo que quieres para mí?
Is that what you want for me?
¿Eso es lo que quieres para mi?
Is that what you want for me?
¿Es lo que quieres para mí?
That's what you want for me?
¿Es lo que quieres para mí?
Is that what you want for me, to grow old like you?
¿Es eso lo que deseas para mí?
That's what you want for me, isn't it?
Para esto me querías, ¿verdad?
I know it's not what you want for me, but my feelings can't be denied and I want Sonya to hear this, too.
Sé que no es lo que deseáis para mí, pero no puedo negar mis sentimientos y quiero que Sonia también lo oiga.
Palabra del día
el acertijo