what you just did

There's a word for what you just did, Stan.
Hay una palabra para lo que acabas de hacer, Stan.
Press CTRL + Z to undo what you just did.
Apriete CTRL + Z para deshacer lo que acaba de hacer.
Not many people would've done what you just did for us.
No muchos hubieran hecho lo que tú hiciste por nosotros.
The first step is to undo what you just did!
¡El primer paso es deshacer lo que usted acaba de hacer!
That was really nice, what you just did for her.
Ha sido muy bonito, lo que acabas de hacer por ella.
Why don't you think about what you just did?
¿Por qué no piensas sobre lo que has hecho?
You need to take responsibility for what you just did.
Tienes que tomar la responsabilidad de lo que hiciste.
Jake, are you aware of what you just did to me?
Jake, ¿eres consciente de lo que acabas de hacerme?
You have no idea what you just did to me.
No tienes idea de lo que acabas de hacerme.
Isn't that what you just did to the General?
¿No es eso lo que le hiciste al General?
Isn't that what you just did to the General?
¿No es eso lo qué le hiciste al General?
Maybe so you could say exactly what you just did.
Quizás para poder decir exactamente lo que acaba de decir.
I can't believe what you just did, Sam.
No puedo creer lo que acabas de hacer, Sam.
I mean, Vince, look at what you just did.
Quiero decir, Vince, mira lo que acabas de hacer.
Even he wouldn't have done what you just did.
Ni siquiera él hubiera hecho lo que has hecho tu.
Here, go ahead, do what you just did, but with me.
Toma, adelante, has lo que acabas de hacer pero conmigo.
Here, go ahead, do what you just did, but with me.
Venga, vamos, haz lo que acabas de hacer, pero conmigo.
Like what you just did with your hair.
Como lo que hiciste con tu cabello.
Grandma, do you realize what you just did?
Abuela, ¿te das cuenta lo que acabas de hacer?
I'll never forget what you just did for me, Mr Eskenazy.
Nunca olvidaré lo que hizo por mí, Sr. Eskenazy. Muchas gracias.
Palabra del día
el cementerio