what you do for a living

Does your daughter know what you do for a living?
¿Su hija sabe lo que haces para ganarte la vida?
Which is one definition of what you do for a living.
Que es una definición de lo que hace para vivir.
No one here knows what you do for a living.
Aquí nadie sabe lo que haces para ganarte la vida.
Just don't tell her what you do for a living.
Solo no le digas que hacer para vivir.
So this is really what you do for a living?
¿De verdad qué esto es a lo que te dedicas?
Does your friend know what you do for a living?
¿Sabe tu amigo qué haces para ganarte la vida?
I'm fine with what you do for a living.
Estoy bien con lo que haces para vivir.
We know what you do for a living, Mr. Godwyn.
Sabemos cómo se gana la vida, Sr. Godwyn.
But isn't this what you do for a living?
¿Pero no es esto lo que haces para ganarte la vida?
But then I found out what you do for a living.
Pero luego descubrí lo que usted hacer para ganarse la vida.
It doesn't interest me what you do for a living.
No me interesa lo que haces para ganarte la vida.
Is this... really what you do for a living?
¿Esto... es de verdad a lo que te dedicas?
I don't understand what you do for a living.
No entiendo lo que haces para ganarte la vida.
Teresa, tell them what you do for a living.
Teresa, diles a lo que te dedicas.
Does she know what you do for a living?
¿Sabe ella lo que haces para ganarte la vida?
And I don't know what you do for a living.
Y no sé a qué te dedicas.
You still haven't told me what you do for a living.
Aún no me has dicho qué haces para ganarte la vida.
Isn't that what you do for a living?
¿No es eso lo que haces para vivir?
This is what you do for a living?
¿Esto es lo que haces por tu vida?
Trying to guess what you do for a living.
Intentando adivinar qué haces para ganarte la vida.
Palabra del día
permitirse