what you did wrong

Popularity
500+ learners.
Let me tell you what you did wrong here, Kolya.
Deje que le diga lo que hizo mal aquí, Kolya.
I want you to repent for what you did wrong today.
Quiero que te arrepientas por lo que hiciste mal hoy.
Sounds to me like you know exactly what you did wrong.
Me suena a que sabes exactamente qué hiciste mal.
Mr Bile, can you tell me what you did wrong?
Sr. Bilis, ¿puede decirme qué hizo mal?
Go back and just look at what you did wrong.
Volver atrás y con tan solo mirar en lo que hizo mal.
I'll loan you $50 and show you what you did wrong.
Te prestaré $50 y te mostraré lo que hiciste mal.
You really don't know what you did wrong, do you?
En realidad no sabes en qué te equivocaste, ¿verdad?
Sounds to me like you know exactly what you did wrong.
Me parece que sabes muy bien qué hiciste mal.
You really don't know what you did wrong, do you?
No tienes ni idea de lo que has hecho mal, ¿cierto?
You still do not know what you did wrong.
Todavía no sabes lo que hiciste mal.
Let people know what you did wrong and ask for forgiveness.
Que la gente sepa que hicieron mal y se disculpen.
Do you even understand what you did wrong back there?
¿Por lo menos comprendes que hiciste mal allí?
Okay, well, I shouldn't have to tell you what you did wrong.
Vale, bueno, no debería tener que decirte que has hecho mal.
Sounds to me like you know exactly what you did wrong.
Me parece que sabes muy bien qué hiciste mal.
You know what you did wrong, Beck?
¿Sabes en qué te has equivocado, Beck?
I already know what you did wrong, you didn't pay off your partners.
Ya sé qué hicieron mal, no le pagaron a sus socios.
You don't know what you did wrong.
No sabes lo que has hecho mal.
It doesn't matter where you been Or what you did wrong
No importa en donde estabas o que hiciste mal.
You don't even know what you did wrong.
Ni siquiera sabes que has hecho algo mal.
You look back and you have no idea what you did wrong.
Tú mirar hacia atrás y no tiene idea de lo que hicieron mal.
Palabra del día
silbar