what year you&

I don't care what year you say it is.
No me importa qué año diga usted que es.
Do you remember what year you made that picture?
¿Recuerdas el año en que hiciste esa película?
It doesn't matter what year you are.
No importa de qué año eres.
It doesn't matter what year you are.
No importa de qué año seas.
Do you know what year you were born?
¿Sabes en qué año naciste?
Why would I? Can I ask what year you were born?
¿Puedo preguntar en qué año nació?
Do you know what year you were born?
¿Caleb? ¿Sabes en qué año naciste?
Desmond, we don't have long to talk, so I need you to tell me what year you think it is.
Desmond, no tenemos mucho tiempo para hablar, por eso necesito que me digas qué año crees que es.
But they ask you right away what year you were born, so I had the answer already worked out: I was born in 1985.
Pero ahí nomás le preguntan a uno que en qué año naciste. Entonces ya llevaba estudiado yo: nací en 1985.
You don't want to tell us what year you were born so we don't know how old you are. You're so vain.
No quieres decirnos en qué año naciste para que no sepamos tu edad. Qué coqueto eres.
What year you got there?
¿Qué año tienes ahí?
What year you living in?
¿En qué año vive en?
Palabra del día
la medianoche