what would I do

The funnies don't count, by the way dream what would i do today?
Las historietas no cuentan... Por cierto, ¿leíste las de hoy?
What... what would i do?
¿Y qué podría hacer?
What would I do all these months without your letters?
¿Qué hubiese hecho yo todos estos meses sin tus cartas?
What would I do with the rest of my day?
¿Que haría con el resto de mi día?
Now what would I do with diamonds on my toes?
¿Y qué voy a hacer con diamantes en los pies?
What would I do if I couldn't get a date?
¿Qué haría yo si no podía conseguir una cita?
After all, what would I do if something happened to you?
Después de todo, ¿qué haría si algo te pasase?
What would I do with them, or they with me?
¿Qué haría yo con ellos, o ellos conmigo?
It's good to think, what would I do in that situation?
Es bueno pensar, ¿qué haría yo en esa situación?
If it wasn't for you, what would I do with my loneliness?
Si no fuera por usted ¿Qué sería de mi soledad?
What would I do in Toulouse at 3:00 p.m.?
¿Qué puedo hacer en Toulouse a las 3:00 de la tarde?
My little Mrs. Schrader what would I do without you?
Mi querida Srta. Schrader, ¿qué haría yo sin usted?
And if life was boring, what would I do with myself?
Si la vida fuese aburrida, ¿qué haría yo con mi mismo?
My concern was always this life, what would I do with it?
Mi preocupación ha sido siempre esta vida, ¿qué haría con ella?
What would I do if something happened to you, Billy?
¿Qué haría yo si algo te pasa, Billy?
But what would I do without a doctor or medicines?
Pero ¿qué haría sin médico o medicamentos?
What would I do in Toulouse at 3:00 p. M?
¿Qué puedo hacer en Toulouse a las 3:00 de la tarde?
My concern was always this life, what would I do with it?
Mi preocupación ha sido siempre mi vida, ¿Qué haría con ella?
What would i do if i couldn't talk to you every night?
¿Qué haría si no pudiera hablar contigo cada noche?
What would I do, Will if you weren't here?
¿Qué haría, Will, si tú no estuvieras aquí?
Palabra del día
la capa