what was there?

My first visit to Harvard simply identified what was there.
Mi primera visita a Harvard identificó simplemente lo que había allí.
I looked my hand, and what was there in her?
Me miré la mano, ¿y qué había en ella?
We had no idea what was there until recently.
No teníamos idea de que estaba ahí hasta hace poco.
And we know what was there before the earthquake.
Y sabemos lo que había antes del terremoto.
I knew the existence of the place and what was there.
Conocía la existencia del lugar y lo que allí había.
And looking for the fabrics, to see what was there.
Y mirar las telas a ver qué había.
But I just heard meself from a guard what was there.
Pero yo mismo escuché de un guardia lo que había allí.
I mean, what was there to be scared of?
Quiero decir, ¿qué había que tener miedo de?
OK, so what was there before the golden age?
Bien, entonces, ¿qué había antes de la edad de oro?
In truth, what was there that he truly valued?
En verdad, ¿qué había que verdaderamente valorase?
We had a magnifier and we were trying to figure out what was there.
Teníamos una lupa y tratamos de averiguar qué había ahí.
That's why I need you to remember what was there before.
Por eso es que necesito que recuerdes que había ahí antes.
Well, what was there in the light?
Bueno, ¿qué había ahí, en la luz?
It is the before. But, what was there before that discernible before?
Es el antes. Pero ¿qué había antes de ese antes discernible?
Fifty years ago, no one knew what was there.
Nadie, hace cincuenta años, sabía lo que había.
It took me time to see what was there.
Me tardé en ver lo que había en ti.
After all, what was there to know?
Después de todo, ¿qué había que saber?
I think it was a little too early to tell what was there.
Creo que era muy pronto para saber qué había allí.
That what's in the photograph is what was there.
De que lo que hay en la foto es lo que había ahí.
I hear some kind of noise hum but not what was there.
Escucho como un zumbido pero no lo que había allí.
Palabra del día
embrujado