what they've done

We're both on the same side, and look what they've done to us.
Estamos del mismo lado y mira lo que nos hicieron.
Remember what they've done to you and your families.
Recuerde lo que han hecho para ustedes y sus familias.
Joey, look what they've done to our Gloves.
Joey, mira lo que le han hecho a nuestro Guantes.
It depends on what they've done to the ship.
Depende de lo que le hayan hecho a la nave.
That, and what they've done with a certain computer tape.
Eso, y saber qué hicieron con una cinta de computadora.
Well, considering what they've done to you, I'm not surprised.
Bueno, considerando lo que te han hecho no estoy sorprendido.
This is like a timeline of what they've done.
Es como una cronología de lo que han hecho.
Veysikans, will be ashamed of what they've done to you.
Los Veysikan nos avergonzaremos de lo que os hemos hecho.
Look at what they've done for the Tea Party.
Mire lo que han hecho para el Partido del Té.
I have to find out what they've done with my friends.
Tengo que descubrir qué han hecho con mis amigos.
Don't you want them to suffer for what they've done?
¿No quieres que sufran por lo que han hecho?
You just look what they've done to me.
Usted solo mira lo que han hecho a mí.
You don't know what they've done to me, Pascal!
¡Tú no sabes lo que me han hecho, Pascal!
I won't tell you what they've done in the bathroom.
Ni siquiera te diré lo que hicieron en el baño.
My Tri-Carrier, look what they've done to her.
Mi Tri-Carrier, mira lo que le hicieron a ella.
I have to find out what they've done with my friends.
Tengo que averiguar que han hecho con mis amigos.
You know what they've done with the body?
¿Sabes lo que han hecho con el cuerpo?
You've seen what they've done to the place.
Has visto lo que han hecho con el lugar.
I have no control over what they've done since.
No tengo control de lo que han hecho desde entonces.
Do you know what they've done with my car?
¿Sabes qué le han hecho a mi coche?
Palabra del día
aterrador