what the girl&

That's the same thing as what the girl said earlier.
Eso es lo mismo que la chica dijo más antes.
This sentence tells what the girl has in her hand.
Esta frase dice lo que tiene la niña en la mano.
That's what the girl at the Taco Bell calls me.
Eso es lo que me llama la chica del Taco Bell.
That's what the girl at the farm said, right?
Eso es lo que la niña de la granja dijo, ¿verdad?
Plus, it's not what the girl is saying.
Además, tampoco es lo que la chica está diciendo.
Because of Laurel or because of what the girl said?
¿Por Laurel o por lo que dijo la chica?
But I see what the girl says.
Pero aquí puedo ver lo que dice la chica.
Look what the girl had in her pockets!
¡Mira lo que tenía en sus bolsillos!
You know what the girl likes.
Sabes lo que le gusta a la chica.
Find out what the girl needs in her room!
Averigüe lo que necesita la chica en su habitación!
That's what the girl says?
¿Es lo que la chica dice?
The main thing he wanted to know is what the girl told Pridgen.
Lo principal que él quería saber es qué le dijo la chica a Pridgen.
That's what the girl says, yes.
Bueno, esto es lo que dice la chica.
You know what the girl looks like.
Sabes el aspecto de la chica.
They don't know what the girl looks like.
Ellos no han visto la chica, no la podrían reconocer.
I mean, he can't even tell what the girl he likes is thinking.
Hasta sabe lo que piensa la chica que le gusta.
You don't know what the girl looked like?
Tu no sabes a que chica se parece?
This is what the girl said, and also what I said to her.
Es lo que dijo la chica, también lo que le dije yo a ella.
It's what the girl called him!
Es lo que la chica lo llamó!
If we hear them in advance we will get to know what the girl has in mind.
Si los escuchamos antes sabremos lo que la chica tiene en mente.
Palabra del día
tallar