what the deal is

Listen, I don't know what the deal is with your ex.
Escucha, no sé cuál es el trato con tu ex.
Then I'll see what the deal is with Devon.
Entonces voy a ver cuál es el trato con Devon.
You don't have to tell me what the deal is
No tienes que decirme cual es el trato
I don't know what the deal is with the dress.
No sé por qué tanto problema con el vestido.
And I need to know, you know, what the deal is.
Y lo que necesito saber, saber, cuál es el trato.
And that's the thing about recognizing what the deal is.
Y ese es el tema, reconocer cuál es el trato.
Ýrfan Abi. I don't know what the deal is with girlfriends.
Ýrfan Abi, no sé cómo se trata a una novia.
We are not at the glacier yet, and that's what the deal is.
No estamos en el glaciar todavía, y ese era el trato.
I just want to tell you what the deal is.
Yo solo quiero decirte de qué se está hablando.
You mind if I ask you what the deal is with Cindy?
¿Te molesta si te pregunto cuál es el trato con Cindy?
Why don't you tell me what the deal is?
¿Por qué no me dices qué pasa?
But I think maybe we both know what the deal is.
Pero creo que tal vez ambos sabemos qué clase de trato es.
You want to know what the deal is with us?
¿Quieres saber que pasa entre nosotros?
And I thought he could tell what the deal is with this little guy.
Y pensé que podría decirnos qué pasa con este pequeño.
I'm not... sure what the deal is with that necklace.
No estoy seguro qué hay con ese collar.
I don't know what the deal is with this guy. Charlie:
No sé cual es el trato con este tipo.
You know what the deal is. Tina has a new job.
Ya sabes la razón, Tina ha conseguido un trabajo.
You didn't even say what the deal is?
¿Ni siquiera dices cuál es el trato?
I don't know what the deal is with him and Heather.
No sé qué había entre él y Heather.
I don't know what the deal is here.
No sé cual es el problema aquí.
Palabra del día
las sombras