what she's going to do

You don't even know what she's going to do with it.
Ni siquiera sabes lo que va a hacer con ella.
I have no idea what she's going to do.
No tengo ni idea de lo que va a hacer.
You know what she's going to do, don't you?
Usted sabe lo que ella va a hacer, ¿cierto?
I wonder what she's going to do in the meantime.
Me pregunto que va a hacer mientras tanto.
Darling, I was just asking her what she's going to do.
! Cariño, solo le estaba preguntando que iba a hacer.
Nothing, yet, it's what she's going to do.
Nada, aún, es por lo que va a hacer.
That's exactly what she's going to do.
Eso es exactamente lo que va a hacer.
You don't know what she's going to do.
No sabes lo que va a hacer.
Going to find out what she's going to do.
Voy a averiguar lo que va a hacer ella.
Nothing, yet, it's what she's going to do.
Nada, aún, es lo que va a hacer.
Nothing, yet. It's what she's going to do.
Nada aún, es lo que va a hacer.
We cannot tell what she's going to do.
No podemos saber qué va a hacer ella.
Do you know what she's going to do?
¿Sabes lo que va a hacer?
Patchen asks her bluntly what she's going to do about it.
Patchen le pregunta sin dar vueltas qué va a hacer al respecto.
I don't know what she's going to do now.
No sé lo que va pasar ahora
That's what she's going to do.
Eso es lo que vamos a hacer nosotros.
I can't believe you have no idea what she's going to do.
No puedo creer que no tengas idea de lo que va a hacer ella.
Varia struggles, and for a moment, no one knows what she's going to do.
Varia lucha, y por un momento nadie sabe lo que va a hacer.
Well, Zelda's going to do what she's going to do.
Zelda hará lo que sea que haga.
I think she's unpredictable, and you don't know what she's going to do next.
Creo que es impredecible, y no sabes lo que va a hacer a continuación.
Palabra del día
el hombre lobo