What makes you say that?

Tina, what makes you say that he's robbed the bank?
Tina, ¿qué le hace creer que ha robado el banco?
Well, what makes you say that Marcus Fox is back?
¿Qué te hace decir que Marcus Fox ha vuelto?
Yeah, and what makes you say that, sir?
Sí, ¿y qué le hace decir eso, señor?
Well, what makes you say that, Mr. Cooper?
Bien, ¿qué le hace decir eso, señor Cooper?
Well, what makes you say that?
Bueno, ¿qué te hace decir eso?
Yeah, what makes you say that?
Sí, ¿qué te hace decir eso?
Uh, what makes you say that, sweetie?
Uh, ¿qué te hace pensar eso, cariño?
Well, what makes you say that?
Bien, ¿qué te hace decir eso?
All right, what makes you say that?
Muy bien, ¿que te hace pensar eso?
But, uh, just out of curiosity, what makes you say that?
Pero solo por curiosidad, ¿por qué dices eso?
Uh, what makes you say that, sweetie?
Uh, ¿qué te hace pensar eso, cariño?
And what makes you say that?
¿Y qué te hace decir eso?
All right, what makes you say that?
Muy bien, ¿por qué dices eso?
Confession hasn't quite started yet, but what makes you say that?
Las confesiones realmente no han comenzado aún, ¿Pero qué te hace decir eso?
And what makes you say that?
¿Y qué le hace decir eso?
Okay, what makes you say that?
Bien, ¿qué te hace pensar eso?
And what makes you say that?
¿Y qué te hace decir eso?
So what makes you say that?
¿Qué te hace decir eso?
And what makes you say that?
¿Y qué te lleva a decir eso?
What... what makes you say that?
¿Qué... qué le hace decir eso?
Palabra del día
el maquillaje