what it's going to be like

This is what it's going to be like, isn't it?
Esto es lo que va a ser, ¿verdad?
Is this what it's going to be like every morning?
¿Así es como va a ser cada mañana?
Is this what it's going to be like from now on?
¿Es así como va a ser a partir de ahora?
Let me tell you what it's going to be like.
Déjame que te explique como van a ser las cosas.
Let me tell you what it's going to be like,
Déjame que te explique como van a ser las cosas.
Is this what it's going to be like with you here?
¿Esto es lo que voy a conseguir contigo aquí?
Is that what it's going to be like for the rest of the trip?
¿Es así como va a ser por el resto del viaje?
Is this what it's going to be like living here?
¿Vivir aquí va a ser así?
Just so you know: this is what it's going to be like.
Solo para que sepas cómo es que será.
Is this what it's going to be like from now on?
¿Será así a partir de ahora?
Is this what it's going to be like working with you?
Así es como van a ser las cosas trabajando contigo?
I've been picturing what it's going to be like for her not to be here.
Imagino cómo va a ser para ella no estar aquí.
So, this is what it's going to be like, us living together?
Así que, ¿así será el vivir juntos?
I've been trying to picture... what it's going to be like at the end.
He tratado de imaginarme, una foto... de como será el final.
Man, do you think this is what it's going to be like when we're really in college?
¿Creen que así seremos cuando estemos en la universidad?
And you wonder, if this is a museum, what it's going to be like inside?
Y uno se pregunta si esto es un museo ¿cómo va a ser en el interior?
So this is what it's going to be like when you and me is married?
¿Así que esto es lo que va a ser entre tú y yo cuando nos casemos?
But we'll have to wait at least until the rapture to see what it's going to be like.
Pero tendremos que esperar por lo menos hasta el Rapto para ver cómo será eso.
Have you considered what it's going to be like Having meredith back in new york,
¿Has considerado lo que será tener a Meredith de vuelta en Nueva York,
I mean, every night is different, you know, you never know what it's going to be like.
No lo sé, cada noche es diferente, nunca sabes qué pasará ni cómo será.
Palabra del día
el pavo