what it is going to be

We wonder what it is going to be like next year.
Nos preguntamos lo que va a ser como el año próximo.
So, what it is going to be, Gaz?
¿Entonces, que haras, Gaz?
What is the next step in the mission and what it is going to be done with him?
¿Cuál es el siguiente paso en la misión y qué va hacerse con él ahora?
The adaptation is important, because every idea is an anecdote of what it is going to be.
Es importante la adaptación, ya que toda idea es una anécdota de lo que va a ser.
Things like that I am just dying to know what it is going to be like.
Cosas como éstas son por las que muero por saber como serán.
Something has to give and I think all of us should realize what it is going to be.
Algo se tiene que dar, por eso pienso que debemos de darnos cuenta que será.
If that is what it is going to be like, then we would rather not have the directive at all.
Si esto es lo que va a suceder, más bien preferimos no tener ninguna directiva en absoluto.
Or do you feel that this is a preparation, a commencement of what it is going to be when you grow older?
¿O siente que esto es una preparación, un comienzo de lo que va a ocurrir cuando usted crezca?
On the other hand, when I am born again, I know what it is going to be like because history repeats itself.
Por otra parte, cuando nazco de nuevo, se lo que va a ser, porque la historia se repite.
I would therefore ask you to set out very clearly what it is going to be put to the vote.
Por lo tanto, le pido que formule, con toda claridad, qué es lo que se va a someter a votación.
The design for an executive office should be welcoming, but also be practical for what it is going to be used for.
El diseño de una oficina ejecutiva debe ser acogedor, pero, a la vez, práctico, en función del uso que tendrá.
We do not know what it is going to be, but these credits should be set aside for the budgetary authority to be able to take specific action, should the need arise.
No sabemos qué va a suceder, pero se deberían reservar esos créditos para que la Autoridad Presupuestaria pueda adoptar medidas concretas, en caso de que resulten necesarias.
The first thing that should be taken into account before purchasing a thermal coffee mug is exactly what it is going to be used for and where it will be stored in between use.
Lo primero que debe tenerse en cuenta antes de comprar una taza de café térmica es exactamente lo que va a utilizarse para y utilizar donde se almacenará en el medio.
The skeleton presented by Parliament in the European Convention talks of a treaty which establishes a Constitution for Europe; let us talk happily about a Constitution, which is what it is going to be.
El esqueleto que ha presentado el Parlamento en la Convención Europea habla de un tratado que instituye una Constitución para Europa; hablemos tranquilamente de Constitución, que es lo que va a ser.
Because if the process was difficult enough when President Rugova was alive and acting as a sort of 'umbrella’ for the whole political operation that we are facing, imagine what it is going to be like without him.
Porque si el proceso en sí, con el Presidente Rugova vivo y siendo él el paraguas, digamos, de toda la operación política que se nos viene encima, ya era difícil, nos podemos imaginar lo que va a suponer sin su presencia.
The results are based on a long-term pay schedule, which means that the casino knows what it is going to be getting out of each machine on a long-term basis, though the short-term results for the customer are still left pretty much to chance.
Los resultados se basan en un tabla de pago a largo plazo, lo cual significa que el casino sabe cuánto estará ganando de cada máquina a largo plazo, pero los resultados a corto plazo para el jugador dependen bastante de la suerte.
I have no idea of what it is going to be.
No tengo idea de qué será.
Palabra del día
la almeja