what is this place?

Well, you can start with, what is this place?
Bien, puedes empezar con, ¿qué es este sitio?
All right, then tell me, what is this place?
Está bien, entonces dime, ¿qué es este lugar?
And the slides and the excuse me, what is this place?
Y los toboganes y, discúlpeme, ¿qué es este lugar?
And what is this place called Gahanna where the soul is punished?
¿Y qué es este lugar llamado Gahanna donde el alma se castiga?
And the slides and the excuse me, what is this place?
Y los toboganes y... discúlpeme, ¿qué es este lugar?
All right, then tell me, what is this place?
Muy bien, entonces dime, ¿Qué es éste lugar?
I mean, what is this place, some kind of nun factory?
¿Qué es este lugar, alguna especie de fábrica de monjas?
McKAY: Well, you can start with, what is this place?
Bien, puedes empezar con, ¿qué es este sitio?
Not that it's my business, but what is this place?
No es que sea de mi incumbencia, pero ¿que sitio es éste?
Now seriously, what is this place?
Ahora en serio, ¿qué es este lugar?
No one anywhere, what is this place?
No hay nadie en ningún lado. ¿Qué es este lugar?
And the slides and the excuse me, what is this place?
Y los toboganes y— disculpe, ¿Qué es este lugar?
Let me ask you... what is this place?
Deja que te pregunte... ¿Qué es este lugar?
Wait a second, what is this place?
Espera un segundo. ¿Qué es este lugar?
I mean, what is this place, some kind of cult?
¿que es este lugar? ¿algún tipo de culto?
And this, what is this place?
Y esto, ¿qué es este lugar?
Upstate, but I was just... Hey. Okay, what... what is this place?
Al norte, pero yo estaba... Vale, ¿qué es este lugar?
And what is this place, exactly?
¿Y qué es este lugar, exactamente?
Now what is this place, master Francis?
¿Qué es este lugar, señor Francis?
But, Yogurt, what is this place?
Pero, Yogurt, ¿qué es este lugar?
Palabra del día
el espantapájaros