What is the status?

However, what is the status of the other two options?
Sin embargo, ¿cuál es el estatus de las otras dos opciones?
Mr. Sulu, what is the status of our friends up there?
Sr. Sulu, ¿cuál es el estado de nuestros amigos?
Chief Newton, what is the status of the deflectors?
Jefe Newton, ¿cuál es el estado de los deflectores?
And what is the status of that person?
¿Y cuál es el estatus de esa persona?
And what is the status on the CCTV footage?
¿Y cuál es el estado de las imágenes de CCTV?
From yesterday, what is the status of diarrhea?
¿De ayer, cuál es el estado de la diarrea?
Revolution: So what is the status of these charges?
Revolución: ¿Qué es la situación con esos cargos?
If so, what is the status of those efforts?
Si es así ¿Cuál es la situación actual de esos esfuerzos?
I say again, D.C.A., what is the status?
Repito, D.C.A., ¿cuál es la situación?
So, what is the status quo?
Así ¿cuál es el statu quo?
So what is the status quo?
Pero, ¿cuál es el statu quo?
And what is the status of vocations to the priesthood and to a consecrated life?
¿Cuál es la situación de las vocaciones al sacerdocio y la vida consagrada?
Based on the command output shown, what is the status of the EtherChannel?
En base a la salida del comando se muestra, ¿cuál es el estado de la EtherChannel?
The question points to another that is inherent in it: what is the status of every human embryo?
Esa pregunta remite a otra subyacente: ¿cuál es el estatuto de todo embrión humano?
If the answer is no, are laws being drafted and what is the status for their eventual adoption?
Si no las tuviera ¿están siendo confeccionadas? y ¿cuál es el estado para su eventual adopción?
I am testing with firefox here too, and it seems to be working fine here, what is the status of the progress bar?
Estoy probando con Firefox también aquí, y parece estar funcionando bien aquí, ¿cuál es el estado de la barra de progreso?
If so, what is the status and outcome of such initiatives at the federal, provincial and territorial levels?
En caso afirmativo, ¿en qué situación se encuentran esas iniciativas en los niveles federal, provincial y territorial y cuáles han sido sus resultados?
Second major category: what is the status of the being [étant] from the point of view of a pure ontology like Spinoza s?
Segunda gran rubrica: ¿Cuál es el estatuto del ente desde el punto de vista de una ontología pura como la de Espinoza?
Here, the question arises: what is the status of the relationship between Bosnia and Herzegovina and its neighbours in the region?
Se plantea entonces la siguiente pregunta: ¿en qué situación se encuentran actualmente las relaciones entre Bosnia y Herzegovina y sus vecinos de la región?
In this connection, what is the status of the drafting of the National Gender Policy mentioned in (para.
En este sentido, ¿en qué punto se encuentra la redacción de la política nacional sobre cuestiones de género mencionada en el informe (párr.
Palabra del día
la lápida