what is he going to do

And what is he going to do with these four members?
¿Y qué va a hacer con estos cuatro miembros?
Question is, what is he going to do about it?
La pregunta es: ¿qué hará él al respecto?
And then what is he going to do?
¿Y después que va a hacer?
So what is he going to do now?
¿Qué va a hacer ahora?
So, what is he going to do?
Entonces, ¿qué va a hacer?
Oh-oh, what is he going to do?
Oh-oh, ¿que es lo que va hará?
You don't have a clue what is he going to do next.
Usted no tiene ni idea ¿qué va a hacer a continuación.
And what is he going to do?
-¿Y él qué hará?
When asked what is he going to do now that the project is over, he gave a big smile.
Cuando se le preguntó qué va a hacer ahora que el proyecto ha terminado, deja escapar una amplia sonrisa.
Even if gold doubles and he sells it next week, what is he going to do with the cash?
Aún si el precio del oro se dobla, y se vende la próxima semana, qué va a hacer con todo ese dinero?
No patient is released from the treatment without knowing what is he going to do when he comes out of the Center, without a project that point to a change in lifestyle.
Ningún paciente es dado de alta sin saber qué hará fuera del Centro, con un proyecto que apunte a un cambio en el estilo de vida.
What is he going to do for three days in the city?
¿Qué va a hacer durante tres días en la ciudad?
What is he going to do with 300,000 yen?
¿Qué va a hacer con 300.000 yen?
What is he going to do in Abkhazia?
¿Qué va a hacer él en Abkhazia?
What is he going to do with the "ammer"?
¿Qué va hacer con el "martello"?
What is he going to do?
¿Qué es lo que él va a hacer?
What is he going to do with that?
¿Qué va a hacer con todo eso?
If he's playing both sides, what Is he going to do?
Si él está jugando a ambos lados, ¿sabes lo que va a hacer?
What is he going to do, arrest us?
¿Qué va a hacer, detenernos?
What is he going to do? Make more trouble?
¿Qué va a hacer, algún otro lío?
Palabra del día
tallar