what if he

Popularity
500+ learners.
And what if he says no after three days?
¿Y qué si él dice no luego de 3 días?
And what if he/she decides to lie on the floor?
¿Y qué si él / ella decide acostarse en el piso?
But what if he had more on their list?
Pero, ¿qué pasa si él tenía más en su lista?
So what if he stopped drinking for a year?
¿Y que si ha dejado de beber por un año?
I mean, what if he feels like a coffee?
Quiero decir, ¿y qué si se siente como un café?
But what if he shows no interest in learning to read?
Pero ¿y si no muestra interés en aprender a leer?
But what if he prefers one of us to the others?
¿Y si él prefiriese uno de nosotros a los otros?
And what if he finds out the truth before that happens?
¿Y si él descubriera la verdad antes que eso suceda?
And what if he was referring to his eyesight?
¿Y qué si él se refería a su vista?
And in the meantime, what if he comes for me?
Y mientras tanto, ¿qué si viene a buscarme?
The thing is, what if he was lying to us?
El asunto es, ¿y si nos ha estado mintiendo?
And in the meantime, what if he comes for me?
Y, mientras tanto, ¿qué pasa si viene por mí?
And what if he or she has a child?
¿Y si él o ella tiene un hijo?
But what if he knew that train was going to crash?
¿Pero y si él sabía que ese tren iba a chocar?
But now, what if he likes his new friends better?
Pero ahora, ¿qué tal si le gustan más sus nuevos amigos?
Or worse, what if he did get there in time?
¿O peor, qué tal si él llegó a tiempo?
But what if he turns out to be David's father?
¿Pero y si resulta ser el padre de David?
But what if he refuses to hand over his prisoner?
¿Y si se niega a entregar a su prisionero?
But what if he was coming to us for help?
¿Pero y si venía a nosotras por ayuda?
Now what if he was gonna do the same thing with Claire?
Ahora, ¿y si va a hacer lo mismo con Claire?
Palabra del día
el estanque