what I would do

I don't know what i would do without you.
No sé qué haría sin ti.
That's not what i would do.
Eso no es lo que yo haría.
Like, I don't know what i would do without her.
No sé qué haría sin ella.
I don't know what i would do if I lost you.
No sé que haría si llego a perderte.
I don't know what i would do
No sé lo que haría
I mean, that's what i would do.
Es decir, ¡eso es lo que yo haría!
I'm thinking i love you. I'm thinking i don't know what i would do if you were gone.
Estoy pensando que te amo que no sabría qué hacer si no estuvieras.
Yes, it's what I would do when you arrived.
Sí, es Io que iba a hacer cuando llegaste.
Do you know what I would do with a million dollars?
¿Sabes lo que haría con un millón de dólares?
I know what I would do to make things comfortable.
Yo sé lo que haría para hacer las cosas cómodas.
You wanted to see what I would do with it.
Querías ver lo que iba a hacer con él.
The truth is, I don't know what I would do.
La verdad es, que no se lo que habría hecho.
Because I am evil and it is what I would do.
Porque soy diabólico y eso es lo que yo haría.
The truth is, I don't know what I would do.
La verdad es que no sé lo que hubiera hecho.
That's what I would do if it were my op.
Es lo que haría si fuera mi operación.
Given the state of the country, this is what I would do.
Dado el estado del país, esto es lo que yo haría.
That's what I would do in your position.
Eso es lo que yo haría en tu lugar.
And that's just what I would do if I stayed.
Y eso es lo que haría si me quedara.
Yeah, good, if it were possible That's what I would do.
Sí, bueno, si fuera posible eso es lo que haría.
I don't know what I would do without you, Luc.
No sé lo que haría sin ti, Luc.
Palabra del día
la capa