what he's done

The guy needs support, no matter what he's done.
El chico necesita apoyo, no importa lo que haya hecho.
The king has to answer for what he's done.
El rey tiene que responder por lo que ha hecho.
I want to know what he's done to my daughter.
Quiero saber lo que le ha hecho a mi hija.
Look what he's done to my eye, sir.
Mire lo que le ha hecho a mi ojo, señor.
This man will pay for what he's done, I promise.
Este hombre pagará por lo que ha hecho, lo prometo.
That animal needs to pay for what he's done.
Ese animal tiene que pagar para lo que ha hecho.
Look what he's done to my best friend.
Mira lo que le ha hecho a mi mejor amiga.
I cannot believe what he's done with your songs.
No puedo creer lo que ha hecho con tus canciones.
And what he's done for us the past few weeks...
Y lo que ha hecho por nosotros en las últimas semanas...
You don't know the half of what he's done.
No sabes ni la mitad de lo que ha hecho.
You need to force Lex to confess what he's done.
Debes obligar a Lex a confesar lo que ha hecho.
No matter what he's done, he's still your friend.
No importa lo que haya hecho, es todavía tu amigo.
And it really makes him believe that what he's done
Y eso le hace creer que lo que ha hecho...
Feels that he can't live with what he's done.
Siente que no puede vivir con lo que ha hecho.
I mean, what he's done is still pretty unbelievable.
Quiero decir, lo que ha hecho todavía es bastante increíble.
You know what he's done for us this week.
Sabes lo que ha hecho por nosotros esta semana.
And what he's done only strengthens my case.
Y lo que ha hecho solo fortalece mi caso.
And because he has to be responsible for what he's done.
Y porque tiene que ser responsable de lo que ha hecho.
Now he has to answer for what he's done.
Ahora tiene que responder por lo que ha hecho.
I don't need you to tell me what he's done.
No necesito que me digas lo que ha hecho.
Palabra del día
la lápida