what have I done

And what have I done to my son, Miss Ross?
¿Y qué le hice a mi hijo, Srta. Ross?
Oh, Donna, what have I done with my life?
Oh, Donna, ¿qué he hecho con mi vida?
And, what have I done for the people as King?
Y, ¿qué he hecho como Rey por el pueblo?
But, Adeline, what have I done to deserve your love?
Pero, Adeline ¿Qué fue lo que hice para merecer tu amor?
Oh, Donna, what have I done with my life?
Oh, Donna, ¿qué he hecho con mi vida?
Boxer, look, what have I done except my job?
Boxeador, mira, ¿qué he hecho excepto mi trabajo?
And what have I done to earn your loyalty?
¿Y qué he hecho para ganarme tu lealtad?
And I said unto him: But what have I done, Lord?
Y yo le dije a Él: pero ¿qué he hecho, Señor?
That means, what have I done with all of my work?
Es decir, ¿qué he hecho con todo mi trabajo?
You've done so much yet asking me what have I done?
Has hecho mucho y todavía me preguntas ¿qué he hecho?
Well, what have I done in my life?
Bueno, ¿qué he hecho yo en mi vida?
Otherwise, what have I done with my life?
Si no, ¿qué he hecho con mi vida?
Now, what have I done to deserve this?
Ahora, ¿Qué he hecho para merecer esto?
For what have I done? What evil is in my hand?
¿Qué he hecho? ¿Qué mal hay en mi mano?
Yeah, but what have I done to deserve this?
Sí, pero ¿qué hice para merecer esto?
And David said unto Achish, But what have I done?
Y David respondió á Achîs: ¿Qué he hecho?
Well, what have I done in my life?
Bueno, ¿qué he hecho yo en mi vida?
World, what have I done not to comprehend you?
El mundo, ¿Qué he hecho para no comprenderte?
And David said to Achish, But what have I done?
Y David respondió á Achîs: ¿Qué he hecho?
What are you talking about, what have I done?
¿De qué estás hablando? ¿Qué es lo que he hecho?
Palabra del día
embrujado