what happens to them

If I do what you say, what happens to them?
Si hago lo que dices, ¿qué les pasará a ellos?
And we all know what happens to them don't we?
Y todos sabemos lo que pasa con ellos, ¿no?
Look, this is what happens to them when we're not around.
Mira, esto pasa con ellos cuando no estas cerca.
And if she goes away, what happens to them?
Y si se marcha, ¿qué pasará con ellos?
Stop asking me what happens to them in the end!
¡Deja de preguntarme qué pasa con todos al final!
And if you have pets, you should consider what happens to them.
Y si tienes mascotas, debes considerar qué les pasa.
Mister Stanley, I would like to know what happens to them.
Señor Stanley, me gustaría saber lo que les sucede.
You don't really care what happens to them, do you?
Realmente no le importa lo que les pueda pasar, ¿verdad?
From this point on, you control what happens to them,
A partir de este momento, usted controla lo que les pase.
You hunt these things, but you don't know what happens to them?
Cazan estas cosas, ¿pero no saben qué les pasa?
I don't know what happens to them when they leave here.
No sé qué pasa con ellos luego que salen de aquí.
Do you even care what happens to them?
¿Al menos te importa lo que les ocurra a ellos?
And now we know what happens to them.
Y ahora sabemos lo que les sucede.
Well, I guess we'll wait and see what happens to them.
Supongo que tenemos que esperar y ver que pasa con ellos.
So you don't care what happens to them?
¿Entonces no te importa lo que les suceda?
From this point on, you control what happens to them.
A partir de ahora, tú controlas lo que les pase a ellas.
Why do you care what happens to them?
¿Por qué te interesa lo que les suceda?
If you don't help, what happens to them?
Si no lo ayudas, ¿qué les pasará?
Don't you care what happens to them?
¿No te importa lo que pasa con ellos?
And we all know what happens to them.
Y todos sabemos lo que les pasa.
Palabra del día
la Janucá