what had I
- Ejemplos
What had I told you? | ¿Qué te había dicho? |
What had I done to them? | ¿Qué les he hecho? |
What had I told you? | ¿Qué os había dicho? |
What had I asked you? | ¿Qué te había dicho? |
During Air Force boot camp I was so impressed by my training instructors, I volunteered to be one!What had I gotten myself into? | ¡Durante campo del cargador de la fuerza aérea estaba así que impresionado por mis instructores del entrenamiento, me ofrecí voluntariamente a ser uno!¿En qué me había conseguido? |
He asked me what had I done on that day | Me preguntaba que había hecho yo ese día. |
Noelle, what had I told you? | Noelle, ¿qué te he dicho? |
Jai, what had I told you? | Jai, ¿qué te dije? |
But what had I learned? | Pero ¿qué había aprendido yo? |
Yeah, but... yeah, but what... what did... what had I done to him? | Sí, pero... sí, pero ¿qué le hice? |
Why, what had I? The will to get on, and plenty of pluck. | A ratos se callaba bruscamente, se levantaba y miraba por la ventana, como buscando ayuda en el exterior. |
All that really mattered was family and what had I done what had I not done, what should have been done differently. | Todo lo que realmente importaba realmente era mi familia y lo que había hecho yo, lo que no había hecho, lo que debería haberse hecho de otra manera. |
When I said I had, his eyes lit up and he asked me eagerly exactly what had I said, and what had she replied. | Cuando dije que sí le brillaron los ojos y me preguntó con interés exactamente qué era lo que yo había dicho y lo que ella había contestado. |
And when the judge stopped to analyze what was the basis of it and what had I actually done, he felt that it was so vague there was no way that anyone could know what is against the law. | Cuando el juez se puso a analizar los fundamentos de dicha ley y lo que en realidad hice, decidió que la ley era tan imprecisa que no había manera de saber qué actividades eran ilegales. |
And when the judge stopped to analyze what was the basis of it and what had I actually done, he felt that it was so vague there was no way that anyone could know what is against the law. | Cuando el juez se puso a analizar los fundamentos de dicha ley y lo que en realidad hice, decidió que la ley era tan imprecisa que no había manera de saber qué actividades eran ilegales. Es imposible saberlo simplemente leyéndola. |
What had I been fighting against all these years? | ¿Contra qué había estado peleando todos estos años? |
What had I actually admitted to doing when I pled guilty? | ¿Qué había admitido realmente a hacer cuando pled culpable? |
What had I done that was so wrong? | ¿Qué había hecho que fue tan malo? |
What had I to lose in mentioning these issues in my latest motion? | ¿Qué había que perder en mencionar estas cuestiones en mi último movimiento? |
What had I dreamed of; and what has come to be? | ¿Como lo había soñado y cómo ha resultado al final? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!