what does

Cooling system: liquid/air [1] Strike out what does not apply.
Sistema de refrigeración: líquido/aire [1] Táchese lo que no proceda.
Cooling system: air/liquid [1] Strike out what does not apply.
Sistema de refrigeración: aire/líquido [1] Táchese lo que no proceda.
Cooling system: liquid/air [9] Strike out what does not apply.
Sistema de refrigeración: líquido/aire [9] Táchese lo que no proceda.
Operating principle: float/other [1] Strike out what does not apply.
Principio de funcionamiento: flotador/otro [1] Táchese lo que no proceda.
Fuel feed: carburettor/injection [2] Strike out what does not apply.
Alimentación de carburante: carburador/inyección [2] Táchese lo que no proceda.
Injectors: Opening pressure [1] Strike out what does not apply.
Inyectores: presión de apertura [1] Táchese lo que no proceda.
Injectors: Opening pressure [9] Strike out what does not apply.
Inyectores: Presión de apertura [9] Táchese lo que no proceda.
At the conceptual level, what does suffering behavior mean? [47]
En el nivel conceptual, qué significa comportamiento de sufrimiento? [47]
This is important: what does the Holy Spirit do among us?
Esto es importante: ¿qué hace el Espíritu Santo entre nosotros?
Type of transmission: manual/automatic [2] Strike out what does not apply.
Tipo de transmisión: manual/automática [2] Táchese lo que no proceda.
But... what does this have to do with our case?
Pero... ¿qué tiene esto que ver con nuestro caso?
Who's Meeker and what does he have to do with Roberta?
¿Quién es Meeker y qué tiene que ver con Roberta?
John, what does that have to do with all this?
John, ¿qué tiene eso que ver con todo esto?
Charger: on board/external [1] Strike out what does not apply.
Cargador: a bordo/externo [1] Táchese lo que no proceda.
Charger: on board/external [2] Strike out what does not apply.
Cargador: a bordo/externo [2] Táchese lo que no proceda.
The part where says legal, what does it mean exactly?
La parte donde dice legal, ¿a que se refiere exactamente?
But what does this have to do with my stomach?
Pero, ¿qué tiene esto que que ver con mi estómago?
Daddy, what does this have to do with selling shoes?
Papá, ¿qué tiene esto que ver con vender zapatos?
So, what does this story have to do with cabling?
¿Así pues, qué esta historia tiene que hacer con cablegrafiar?
And what does that have to do with his son?
¿Y qué tiene eso que ver con su hijo?
Palabra del día
la guarida