what does
- Ejemplos
Cooling system: liquid/air [1] Strike out what does not apply. | Sistema de refrigeración: líquido/aire [1] Táchese lo que no proceda. |
Cooling system: air/liquid [1] Strike out what does not apply. | Sistema de refrigeración: aire/líquido [1] Táchese lo que no proceda. |
Cooling system: liquid/air [9] Strike out what does not apply. | Sistema de refrigeración: líquido/aire [9] Táchese lo que no proceda. |
Operating principle: float/other [1] Strike out what does not apply. | Principio de funcionamiento: flotador/otro [1] Táchese lo que no proceda. |
Fuel feed: carburettor/injection [2] Strike out what does not apply. | Alimentación de carburante: carburador/inyección [2] Táchese lo que no proceda. |
Injectors: Opening pressure [1] Strike out what does not apply. | Inyectores: presión de apertura [1] Táchese lo que no proceda. |
Injectors: Opening pressure [9] Strike out what does not apply. | Inyectores: Presión de apertura [9] Táchese lo que no proceda. |
At the conceptual level, what does suffering behavior mean? [47] | En el nivel conceptual, qué significa comportamiento de sufrimiento? [47] |
This is important: what does the Holy Spirit do among us? | Esto es importante: ¿qué hace el Espíritu Santo entre nosotros? |
Type of transmission: manual/automatic [2] Strike out what does not apply. | Tipo de transmisión: manual/automática [2] Táchese lo que no proceda. |
But... what does this have to do with our case? | Pero... ¿qué tiene esto que ver con nuestro caso? |
Who's Meeker and what does he have to do with Roberta? | ¿Quién es Meeker y qué tiene que ver con Roberta? |
John, what does that have to do with all this? | John, ¿qué tiene eso que ver con todo esto? |
Charger: on board/external [1] Strike out what does not apply. | Cargador: a bordo/externo [1] Táchese lo que no proceda. |
Charger: on board/external [2] Strike out what does not apply. | Cargador: a bordo/externo [2] Táchese lo que no proceda. |
The part where says legal, what does it mean exactly? | La parte donde dice legal, ¿a que se refiere exactamente? |
But what does this have to do with my stomach? | Pero, ¿qué tiene esto que que ver con mi estómago? |
Daddy, what does this have to do with selling shoes? | Papá, ¿qué tiene esto que ver con vender zapatos? |
So, what does this story have to do with cabling? | ¿Así pues, qué esta historia tiene que hacer con cablegrafiar? |
And what does that have to do with his son? | ¿Y qué tiene eso que ver con su hijo? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
