what does this do

Popularity
500+ learners.
All right, what does this do to the op?
Muy bien, ¿qué le hace esto a la operación?
So, what does this do to our case?
Entonces, ¿qué le hace esto a nuestro caso?
The main question when it comes to OOD is: what does this do?
La cuestión principal cuando se trata de OOD es: ¿Qué hace esto?
Well, what does this do?
Bien, ¿qué hace esto?
So, what does this do?
Así que, ¿qué se consigue con esto?
Wow, what does this do?
Vaya, ¿qué hace esto?
Hey, what does this do?
Oye, ¿qué hará esto?
Now, what does this do here?
¿Qué hace esto aquí?
Now. what does this do here?
¿Qué hace esto aquí?
And what does this do?
¿Y qué es lo que esto provoca?
Yo, what does this do?
¿Para qué sirve esto?
Yeah, what does this do?
¿Esto para qué sirve?
But what does this do to the objectives of legal certainty and the equality of legal subjects?
¿Pero qué significa esto para los objetivos de la certidumbre jurídica y la igualdad de los sujetos jurídicos?
If you claim that a magnitude 8 is merely a 5.9, what does this do to your statistics?
Si se dice que una magnitud 8 es meramente una magnitud 5.9, qué hace esto a vuestras estadísticas?
What does this do for our older constituents?
¿Qué hace esto por nuestros antiguos mandatarios?
What does this do, release the lions?
¿Qué hace esto, suelta los leones?
What does this do to the analysis?
¿Qué hace esto con el análisis?
What does this do for your disposition?
¿Qué le parece esto a tu optimismo?
What does this do to our ranking?
¿Que tiene que ver esto con nuestra categoría?
What does this do to the people involved?
Qué hace esto a las personas que se ven involucradas?
Palabra del día
brillante