what do you think of them?

Those 80 acres across the stream, what do you think of them?
Los 80 acres que pasan por el arroyo, ¿qué piensas de ellos?
We... well, what do you think of them, Vicki?
Nosotros... Bueno, ¿qué piensa usted de ellos, Vicki?
Well, what do you think of them?
Bueno, ¿qué opina de ellos?
So, what do you think of them?
¿Qué opinas de ellas?
What do you think of them getting married so soon?
¿Qué te parece que se casen tan pronto?
What do you think of them as a couple?
¿Qué piensas de ellos como pareja?
What do you think of them, John?
¿Qué opinas de ellos, John?
What do you think of them?
¿Qué piensas de ellos?
What do you think of them?
¿Qué opinas de ellos?
What do you think of them?
¿Qué piensas de ellas?
What do you think of them?
¿Qué piensa de ellos?
What do you think of them?
¿Qué opinas de ellas?
What do you think of them?
¿Qué piensas de ellas?
What do you think of them?
¿Qué opina de ellos?
What do you think of them?
¿Qué piensas de esos?
What do you think of them in this situation?
¿Qué piensas de esta persona?
What do you think of them Asterix?
¿Qué te parecen, Astérix?
Okay. What do you think of them?
Muy bien, ¿qué les parecen?
What do you think of them?
¿GQué opinas de ellas?
So? What do you think of them?
Así pues, ¿qué te han parecido?
Palabra del día
embrujado