what do you think if

What do you think if I was the son of such a rich man... would I be a waiter's friend?
Que si fuera el hijo de un hombre rico ¿sería el amigo de un camarero? ¿Qué? ¿Qué dices?
And speaking of that, what do you think if tomorrow dinner together?
Y hablando de eso, ¿qué te parece si mañana cenamos juntos?
So what do you think if we do?
¿Qué te parece si lo hacemos?
So what do you think if I rent them?
¿Qué te parece si los alquilo?
So what do you think if we do?
¿Qué piensas si lo tenemos?
So, what do you think if we go to a Hamman located in the heart of the capital?
Por eso, ¿qué os parece si nos vamos a un Hamman situado en pleno centro de la capital?
And as an unforgettable hen party there is only one, what do you think if we review the 10 original ideas for a hen party?
Y como despedida de soltera inolvidable solo hay una,¿qué os parece si repasamos también las10 ideas originales para una despedida de soltera?
And as an unforgettable hen party there is only one, what do you think if we review the 10 original ideas for a hen party?
Además, como despedidas de soltera buenas, solo hay una en la vida, ¿qué os parece si repasamos también las 10 ideas originales para una despedida de soltera?
And because the surprises have to be at the disposal of any hen party, what do you think if we review these 10 original ideas for a hen weekend?
Y como las sorpresas han de estar a la orden de cualquier despedida de soltera, ¿qué os parece si repasamos estas 10 ideas originales para una despedida de soltera?
Ale, what do you think if we meet on Saturday?
Ale, ¿qué te parece si nos vemos el sábado?
What do you think if we change the means of transport?
¿Qué os parece si cambiamos el medio de transporte?
What do you think if we make a pact?
¿Qué te parece si hacemos un pacto?
What do you think if we take the risotto off the menu?
¿Qué te parece si eliminamos el risotto del menú?
What do you think if he did the eulogy?
¿Qué te parece si él lee el panegírico?
What do you think if he did the eulogy?
¿Qué te parece si él lee el elogio?
What do you think if tomorrow I come back here?
¿Qué te parece si mañana hago otra escapadita hasta aquí?
What do you think if you and Molly stay here longer?
¿Qué te parece si tú y Molly obtener un poco más?
What do you think if we did bags and we left with John?
¿Qué te parece si hiciéramos las maletas y nos fuéramos con John?
What do you think if I buy you this?
¿Qué pensarías si te compro esto?
What do you think if I'll be a Mayor?
¿Qué te parecería que yo fuera el alcalde?
Palabra del día
el cementerio