what do you have in common

E. M: And what do you have in common?
E. M: ¿Y qué tenéis en común?
And two or three years from now, when you meet somewhere, what do you have in common?
Y dentro de dos o tres años, cuando uno se encuentra con otro en algún lugar, ¿qué se tiene en común?
And, My children, you must remain within yourself, and not give yourself to the world, for what do you have in common with children of darkness?
E, hijos Míos, debéis permanecer dentro de vosotros mismos, y no entregaros al mundo, ya que ¿qué tenéis en común con los hijos de las tinieblas?
What do you have in common with feminists?
¿Qué tienes tú en común con las feministas?
What do you have in common after all?
¿Qué tienen en común, después de todo?
What do you have in common?
¿Qué tienen en común?
What do you have in common?
¿Qué tenéis en común?
What do you have in common?
¿Qué tienen en común?
What do you have in common?
¿Qué tienen en común ustedes dos?
What do you have in common, in terms of doing business, with your competitions?
¿Cuáles son los puntos comunes, en el modo de hacer negocio, con los competidores?
What do you have in common?
Vicki Ihling. ¿Qué tienen en común?
What do you have in common with your friends? What do you like to share?
¿Qué tienen en común con sus amigos? ¿Qué cosas les gusta compartir?
What do you have in common? Why do you get along? Have you ever thought about that?
¿Qué tienen en común? ¿Por qué se llevan bien? ¿Alguna vez lo han pensado?
Palabra del día
permitirse