what do you guys think

Hey, what do you guys think of the new recruits?
Oigan, ¿qué piensan de los nuevos reclutas?
Hey, what do you guys think of my new ducky tie?
Eh, ¿qué pensáis de mi nueva corbata de patitos?
No, seriously, what do you guys think is gonna happen to them?
No, de veras, ¿qué creen que pasará con ellos?
Hey, what do you guys think of my new threads?
¿Qué opinan de mi nueva vestimenta?
Well, what do you guys think we should do?
Bien, ¿qué creéis que deberíamos hacer?
He swings. Well, what do you guys think about Superman?
Bueno, ¿qué es lo que piensan de Superman?
So what do you guys think of Dr. Cheng?
Así que, ¿qué piensan del Dr. Cheng?
All right, so, what do you guys think about the Suzuki SX4?
Muy bien, entonces, ¿qué es lo que ustedes pensar en el Suzuki SX4?
I think we need more water, what do you guys think?
Creo que necesitaremos más agua ¿qué opinan?
So, what do you guys think dad wants for his birthday?
Entoces, ¿qué pensais vosotros de lo que quiere vuestro padre?
Hey, what do you guys think of this... dress?
¿Qué pensáis de este... vestido?
So what do you guys think of my dad?
Y, ¿qué les pareció mi papá?
Hey, what do you guys think of this... dress?
¿Qué pensáis de este... vestido?
So, what do you guys think of the party so far?
¿Qué les parece la fiesta hasta ahora?
So what do you guys think you're gonna climb?
¿Qué piensan que van a escalar?
So, what do you guys think of the yoga set?
¿Qué les pareció la lección de yoga?
So, what do you guys think she is?
Entonces, ¿qué creen que es?
So, uh, what do you guys think?
Así que, uh, ¿qué piensan ustedes?
So what do you guys think they represent?
¿Y qué creen que representan, chicos?
So, hey, what do you guys think?
Así que, bueno, ¿qué piensan ustedes?
Palabra del día
hervir a fuego lento