what do you bring

If you don't like what I do, what do you bring me there for?
Si no te gusta lo que hago, ¿qué me traes ahí?
And what do you bring me?
¿Y qué me traes?
As an actor, what do you bring to your character in this series?
¿Qué le está aportando, como actor, el personaje que está interpretando en esta serie?
Now what do you bring?
Ahora que debo llevar?
What do you bring me, a declaration of war?
¿Qué me trae, una declaración de guerra?
What do you bring to a party like this?
¿Qué llevas a una fiesta como esta?
What do you bring in the hope I will grant your request?
¿Qué traes con la esperanza de que conceda tu petición?
What do you bring to the party?
¿Qué trajiste para la fiesta?
What do you bring to the party?
¿Qué traes tú para la fiesta?
What do you bring to this house?
¿Que has traido a esta casa?
What do you bring to that from your time in the Middle East?
¿Qué aportas de tu experiencia en Medio Oriente?
What do you bring with you, besides that guilty look?
¿Qué traes ahí, además de esa culpabilidad?
It will be asked: What do you bring with you?
Le preguntarán: ¿Qué traes contigo?
They will ask: What do you bring with you?
Le preguntarán: ¿Qué traes contigo?
What do you bring to the table?
¿Qué pones sobre la mesa?
What do you bring to the customer?
¿Qué debe llevar el cliente?
What do you bring to the party?
¿Qué trajiste para la fiesta? Mediciones Geométricas.
I told you what I make. What do you bring in?
Te dije cuánto gano, ¿pero cuánto ganas tú?
What do you bring in the bag? Two books and a pair of socks.
¿Qué lleva en el bolso de mano? Dos libros y un par de calcetines.
What do you bring tasty?
¿Qué traer, sabroso?
Palabra del día
embrujado