what do i tell

But what do i tell you every time i go away?
Pero, ¿qué te digo cada vez que me voy lejos?
So what do i tell Julia?
¿Y qué le digo a Julia?
I know, I know, I know, I know but what do i tell him?
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé. Pero, ¿qué puedo decirle?
The problem is, what do I tell Jennifer about Sally?
El problema es... ¿qué le digo a Jennifer sobre Sally?
What do I tell my brother and... and Matt?
¿Qué le digo a mi hermano y... y Matt?
And so as a grandparent, what do I tell my grandsons?
Y así como abuelo, ¿qué les digo a mis nietos?
What do I tell you what's in my heart?
¿Cómo te digo que lo que hay en mi corazón?
Then what do I tell the man from Chicago?
Entonces ¿qué le digo al hombre de Chicago?
So, what do I tell them when they start to panic?
Entonces, ¿qué les digo cuando empiecen a tener panico?
What do I tell this child about to be born?
¿Qué diré sobre este niño a punto de nacer?
What do I tell the ambulance when it gets here?
¿Qué le digo a la ambulancia cuando llegue?
What do I tell a source on the next tough story?
¿Qué le digo a la fuente de la próxima historia?
What do I tell the guys who want Salomè?
¿Qué le digo a los tipos que pregunten por Salomè?
What do I tell my children about dogs?
¿Qué les digo a mis hijos acerca de los perros?
What do I tell people if you end up in jail?
¿Qué debo decirle a la gente si terminas en la cárcel?
If you get arrested, what do I tell Serena?
Si te arrestan, ¿qué le voy a decir a Serena?
What do I tell Sally when she wakes up?
¿Qué le digo a Sally cuando se despierte?
What do I tell you about my job, Veer?
¿Qué le digo de mi trabajo, Veer?
What do I tell the winegrower about the wedding?
¿Qué le digo al viticultor sobre la boda?
Okay, but what do I tell— we have to confirm this.
De acuerdo, pero que les... tenemos que confirmar esto.
Palabra del día
embrujado