what do i owe you

What do I owe you for this random act of kindness?
¿Qué te debo por este acto de bondad al azar?
What do I owe you for that alarm, Bryn?
¿Qué te debo por la alarma, Bryn?
Well, what do I owe you, Todd the electrician?
Bueno, ¿qué te debo, Todd el electricista?
What do I owe you from the last time?
¿Cuánto te debo de la última vez?
What do I owe you for the therapy session?
¿Qué te debo por la sesión de terapia?
Jack... what do I owe you for this?
Jack... ¿Qué le debo por esto?
What do I owe you for the evening?
¿Qué te debo por la velada?
Uh, what do I owe you for the visit?
¿Qué te debo por la visita? .
What do I owe you for this?
¿Qué es lo que te debo por esto?
So, uh, what do I owe you, son?
Así que, uh, ¿qué te debo, hijo?
What do I owe you for the beer?
¿Cuánto te debo por la cerveza?
What do I owe you for the pizza?
¿Cuánto te debo por la pizza?
And what do I owe you $20 for again?
Y ¿por qué te debo 20 dólares?
To what do I owe you the pleasure?
¿A qué le debo el placer?
What do I owe you for the tonic?
¿Cuánto le debo por el tónico?
All right, so what do I owe you?
Muy bien, ¿entonces qué le debo?
What do I owe you for the improvement?
¿Cuánto te debo por la mejora?
What do I owe you for the tops?
¿Qué te debemos por los tops?
And what do I owe you in return?
¿Y qué te debo a cambio?
What do I owe you for the repair?
¿Qué le debo por a reparación?
Palabra del día
el hombre lobo