what do i care

Listen, what do i care?
Miren, ¿qué me importa?
What do I care if Sil's in the other room?
¿Qué me importa si Sil está en la otra sala?
What do I care what you heard on the radio?
¿Qué me importa lo que hayas oído en la radio?
What do I care if one of them said something bad?
¿Qué me importa si alguna de ellas dijeron algo malo?
What do I care if she's on her shift break?
¿Qué me importa si está en su hora de descanso?
What do I care if he wants to make pizza?
¿A mi qué me importa si él quiere hacer pizza?
What do I care about when they deliver the fencing?
¿Qué es lo que me importa cuando entregan la esgrima?
If these women don't love me what do I care?
Si estas mujeres no me aman, ¿qué me importa?
After all, what do I care about patents and circuitry?
Después de todo, ¿qué me importan las patentes y los circuitos eléctricos?
What do I care about your philosophy of the soldier?
¿Qué me importa tu filosofía del soldado?
What do I care if you go out with him?
¿A mí qué me importa si sales con él?
New York, Chicago, it's all America. What do I care?
Nueva York, Chicago... todo en América, ¿qué más me da?
Well, you've signed the papers, what do I care?
Bueno, ha firmado los papeles, ¿qué me importa?
What do I care if he was going to Bergamo or to Palermo?
¿Qué me importa si iba a Bérgamo o a Palermo?
What do I care if you don't have time?
¿Qué me importa si no tienes tiempo?
What do I care if they close the ranch?
¿Qué me importa si cierran el rancho?
What do I care what you do with Shubunka?
¿Qué me importa lo que haga con Shubunka?
Besides, what do I care if Bobby wants to pick out my clothes?
Además, ¿qué importa si Bobby quiere elegir mi ropa?
What do I care whether she calls or not?
¿Y a mí qué me importa si llama o no?
What do I care what matters to you, Arthur?
¿Qué me importa lo que te importe, Arthur?
Palabra del día
embrujado