what do I care

If these women don't love me what do I care?
Si estas mujeres no me aman, ¿qué me importa?
After all, what do I care about patents and circuitry?
Después de todo, ¿qué me importan las patentes y los circuitos eléctricos?
Well, you've signed the papers, what do I care?
Bueno, ha firmado los papeles, ¿qué me importa?
Besides, what do I care if Bobby wants to pick out my clothes?
Además, ¿qué importa si Bobby quiere elegir mi ropa?
For Me or against Me, what do I care?
Por Mi o contra Mi, ¿Qué me importa?
If they want to get high, what do I care?
Si quieren drogarse, ¿a mí qué me importa?
Yeah, but what do I care if he's happy or not?
Sí, pero ¿qué me importa a mí que esté contento o no?
So what do I care what happens to his?
¿Qué me interesa lo que le pase a los suyos?
Well, you've signed the papers, what do I care
Bueno, usted ha firmado los papeles, a mí que me importa
I don't... what do I care what Chairman Mao says?
No me... ¿qué me importa lo que diga el Presidente Mao?
And what do I care if he does?
¿Y qué me importa si lo hace?
As it is, what do I care when you're with me?
De todas formas. ¿Qué importa mientras tú estés conmigo?
If you must know, I can see nothing, what do I care?
Si querés saber, no sé ve nada, ¿qué más da?
Do not do it, what do I care?
No lo hagas, ¿a mí qué me importa?
And what do I care, Catalina?
Y ¿a mí qué me importa, Catalina?
Do what you're gonna do, what do I care?
Haz lo que quieras, ¿qué me importa?
So what do I care for your valet?
¿Por qué tiene que importarme tu criado?
No, well, what do I care?
No... bueno, ¿qué me importa?
Now, what do I care for France?
Y, ahora, ¿qué hago por Francia?
You're right, what do I care?
Tienes razón. ¿Qué me importa?
Palabra del día
la búsqueda del tesoro