what did you have to do

When Kanye pulled out, what did you have to do?
Cuando Kanye se retiró, ¿qué debieron hacer?
I mean, what did you have to do to get it?
Digo, ¿qué tuviste que hacer para obtenerlo?
Charlie, now, what did you have to do that for?
Charlie, ¿por qué hiciste eso?
And what did you have to do?
¿Y qué tuvieron que hacer?
So what did you have to do to get him to stop?
¿Qué tuviste que hacer para detenerlo?
So, what did you have to do?
¿Qué tuviste que hacer?
I mean, what did you have to do to get it?
¿Que has tenido que hacer?
What did you have to do to get all this?
¿Qué tuviste que hacer para conseguir todo esto?
What did you have to do to get this piece?
¿Qué tuviste que hacer para conseguir esta pieza?
What did you have to do to get the puzzle piece?
¿Qué has tenido que hacer para conseguir la pieza del puzle?
What did you have to do to get yours?
¿Qué tuviste que hacer para conseguir la tuya?
What did you have to do with this morning's newspaper?
¿Qué tiene que ver con este periódico?
What did you have to do in Seville?
¿Qué tenías que hacer en Sevilla?
What did you have to do to get all this money?
¿qué hiciste para tener todo este dinero?
What did you have to do with Makovski?
¿Tiene algo que ver con lo de Makovski?
What did you have to do with Koretski?
¿Qué tiene usted que ver con Koretski?
What did you have to do in return?
¿Qué tienes que hacer a cambio?
What did you have to do to earn your uniform?
¿Qué tuviste que hacer para ganártelo?
What did you have to do that for?
¿Por qué has tenido que hacer eso?
What did you have to do? Stalk people?
¿Que tienes que hacer, acechar a las personas?
Palabra del día
la lápida