what day it was

At the end... he didn't know what day it was.
Al final... no sabía ni qué día era.
Half the time he didn't even know what day it was.
La mitad del tiempo no sabía en que día estaba.
Emori could easily imagine he was trying to determine what day it was.
Emori podía imaginar que estaba intentando determinar qué día era.
He kept me so high, I didn't know what day it was.
Me mantenía tan drogada, que ni sabía qué día era.
For a moment I did not matter what day it was.
Por un momento me dio igual qué día fuese.
He kept me so high, I didn't know what day it was.
Me mantuvo tan drogada no sabía qué día era.
He would forget what day it was and how to get to the market.
Se podía olvidar qué día era y cómo llegar al mercado.
Do you know what day it was yesterday?
¿Sabéis qué día fue ayer?
You said yourself, she probably didn't even know what day it was.
Tu mismo lo dijiste, ella probablemente no sabía que día era hoy.
She didn't know what day it was.
Ella no sabía qué día era.
Um... I'm not sure what day it was.
No estoy segura de qué día fue.
I don't remember what day it was now.
Oh, no recuerdo ni que día es ahora.
Do you remember what day it was?
¿Se acuerda de qué día era?
Anyway, he forgot what day it was.
De todos modos confundió qué día era.
I don't know what day it was.
No sé qué día era.
I didn't actually forget what day it was.
No se me olvidó qué día era.
There was so much going on, I barely remember what day it was.
Pasaron tantas cosas que ya ni recuerdo qué día fue.
You know what day it was?
¿Sabes qué día era?
You remember what day it was?
¿Recuerdas qué día fue?
I didn't know what day it was
No sabía qué día era
Palabra del día
el hombre lobo