what could possibly go wrong?

After all, what could possibly go wrong in the country?
Después de todo, ¿qué podría salir mal en el campo?
With attractive valuations like this, what could possibly go wrong?
Con valoraciones tan atractivas como estas, ¿qué podría salir mal?
Add in some premium alcohol, what could possibly go wrong?
Añádele algo de alcohol de calidad, ¿qué podría salir mal?
Like you said when I left, what could possibly go wrong?
Como dijiste cuando me marché, ¿qué podría salir mal?
Yes, well, what could possibly go wrong out here?
Sí, bueno, ¿Qué podría salir mal aquí?
Offshore nuclear weapons testing - what could possibly go wrong?
Pruebas de armas nucleares en alta mar - ¿Que podría salir mal?
Gee, I wonder what could possibly go wrong.
Vaya, me pregunto qué podría salir mal.
With all of us together, taking on the world, what could possibly go wrong?
Con todos juntos contra el mundo, ¿qué puede salir mal?
Oh I'm sure, what could possibly go wrong?
Estoy segura, ¿qué podría haber ido mal?
Look, what could possibly go wrong?
Mira, ¿qué es lo que podría salir mal?
Great, what could possibly go wrong?
Genial, ¿qué podría ir mal?
I mean, what could possibly go wrong?
Es decir, ¿qué podría salir mal?
Bond: Darling, what could possibly go wrong?
Bond: Querida, ¿qué podría salir mal?
Great, what could possibly go wrong?
Genial, ¿qué podría ir mal?
I don't see what could possibly go wrong!
¡No veo qué puede salir mal!
Anton, what could possibly go wrong?
Anton, ¿qué puede salir mal?
Oh, yes, what could possibly go wrong?
Oh, si. ¿Qué podría salir mal?
Oh, what could possibly go wrong, Oleg?
¿Qué podría salir mal, Oleg? Todo lo que hay que hacer...
Oh, well, what could possibly go wrong?
Fantástico, ¿qué podría salir mal?
Darling, what could possibly go wrong?
Pero, ¿qué podría suceder?
Palabra del día
las sombras