what are you taking?

You can't handle this, what are you taking us camping for?
Si no puedes soportar esto, ¿por qué nos llevas de acampada?
You can't handle this, what are you taking us camping for?
Si no pueden con esto, ¿cómo es que nos llevan de campamento?
Patrice, uh, what are you taking pictures for?
Patrice, ¿por qué estás tomando fotos?
Ian, what are you taking about?
Ian, ¿qué estás tomando esto?
Katie, what are you taking?
Katie, ¿qué estás tomando?
Daddy, what are you taking?
Papá, ¿qué estás tomando?
So what are you taking, Jeff?
¿Qué vas a escoger, Jeff?
Daddy, what are you taking?
¿Papá, qué estás tomando?
So what are you taking, Jeff?
¿Y tú qué cursarás, Jeff?
Now what are you taking?
¿Qué estás tomando ahora?
And what are you taking on?
¿Y tu que estas tomando?
So what are you taking, Jeff?
¿Qué vas a escoger, Jeff?
Okay, what are you... what are you taking?
Está bien. ¿Qué estás tomando?
Gee, now what are you taking?
¿Y ahora qué tomas?
Dad, what are you taking?
Papá que estas tomando?
What are you taking away from this conference?
¿Qué es lo que se lleva de esta conferencia?
What are you taking and where can I get some?
¿En serio? ¿Qué está tomando y dónde puedo conseguirlo?
What are you taking from me now?
¿Qué estás tomando de mí ahora?
What are you taking pictures of my dad for?
¿Por qué graban a mi papá?
What are you taking their side for?
¿Por qué te pones de su lado?
Palabra del día
aterrador